Idiom Bahasa Inggris

Berbagai idiom bahasa Inggris dan arti serta penggunaannya

Arti Idiom FARM OUT Atau FARM SOMETHING OUT
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom FARM OUT Atau FARM SOMETHING OUT

Arti idiom FARM OUT atau FARM SOMETHING OUT adalah  Mengolah lahan secara berlebihan sehingga kehilangan kesuburannya  Mengalihkan pengerjaan sesuatu pada pihak luar (sub-contract)  Memberikan perawatan anak kepada pihak lain  Mengirimkan pegawai untuk bekerja di luar (di bawah perusahaan lain)  Mengirimkan (dalam olahraga) pemain untuk bermain di klub yang lebih rendah supaya mendapat pengalaman Contoh kalimat
Arti Idiom FALL ON SOMEONE’S SWORD
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom FALL ON SOMEONE’S SWORD

Arti idiom FALL ON SOMEONE’S SWORD adalah Menerima konsekuensi dari sebuah kegagalan atau kesalahan Menerima tanggungjawab dari kegagalan atau kesalahan Menerima kekalahan Idiom ini mengambil analogi dari tindakan para komandan perang yang lebih memilih bunuh diri dengan pedang dibandingkan tertangkap di masa lalu. Kata “someone’s” dalam idiom berarti di depan kata sword harus diletakkan kata
Arti Idiom GET COLD FEET
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom GET COLD FEET

Arti idiom GET COLD FEET adalah Mendadak ragu-ragu/tidak yakin saat hendak mengerjakan sesuatu Tegang atau nervous saat hendak melakukan sesuatu yang sebelumnya sudah direncanakan Tidak ingin meneruskan apa yang sudah dimulai atau direncanakan Contoh kalimat : Jono seriously wanted to enter the competition but at the last minute he got cold feet Jono sangat ingin
Arti Idiom GET THE AXE
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom GET THE AXE

Arti idiom GET THE AXE adalah Dipecat , di-PHK (Pemutusan Hubungan Kerja) Dihentikan (ddari sesuatu atau dari pekerjaan) Kehilangan pekerjaan Arti kata “AXE” Kapak. Secara harfiah “get the axe” arti dipotong (menggunakan kapak). Contoh kalimat : When a company is restructured, the senior staff are often the first to get the axe. Ketika perusahaan direstrukturisasi,
Arti Idiom CROSS MY MIND Atau CROSS SOMEONE’S MIND
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom CROSS MY MIND Atau CROSS SOMEONE’S MIND

Arti idiom CROSS MY MIND atau CROSS SOMEONE’S MIND adalah : Teringat akan sesuatu secara tiba-tiba Ide yang muncul secara tiba-tiba Terlintas dalam pikiran Kata “my” atau “someone’s” dalam idiom ini bisa diganti dengan bentuk lain dari kata ganti kepunyaan (possessive pronoun), seperti his, her, your, their, our, atau nama’s (Adi’s, Hendra’s). Contoh kalimat :
Arti idiom CROSS THE LINE
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti idiom CROSS THE LINE

Arti idiom CROSS THE LINE adalah Melampaui batas (dalam hal tindakan) Melakukan tindakan yang melanggar aturan/norma Melakukan tindakan yang tidak bisa diterima (tidak pantas) Contoh kalimat : Badrun has an unpleasant habit of telling jokes that really cross the line. Badrun memiliki kebiasaan tidak menyenangkan dengan menceritakan lelucon-lelucon yang tidak pantas. Contoh lain : When
Arti Idiom CROCODILE TEARS
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom CROCODILE TEARS

Arti idiom CROCODILE TEARS adalah Berpura-pura menangis atau meneteskan airmata padahal dalam hatinya tidak sedih Kesedihan yang tidak tulus Dalam bahasa Indonesia arti idiom “Crocodile tears” sama dengan “air mata buaya”. Arti harfiahnya pun sama. Contoh kalimat : Caroline pretended to be sad but we all knew her tears were crocodile tears. Caroline berpura-pura sedih
Arti Idiom ALL THE RAGE
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom ALL THE RAGE

Arti idiom ALL THE RAGE adalah Menjadi populer Menjadi tren (ngetren) Contoh kalimat Disco music was all the rage in the 1970s. I can’t believe that stupid dance is all the rage right now. Musik disko populer di tahun 1970-an. Saya tidak percaya bahwa tarian bodoh itu ngetren sekarang. Contoh lain : Sending text messages
Arti Idiom ALL IN YOUR HEAD atau ALL IN SOMEONE’S HEAD
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom ALL IN YOUR HEAD atau ALL IN SOMEONE’S HEAD

Arti idiom ALL IN YOUR HEAD atau ALL IN SOMEONE’S HEAD adalah Sesuatu yang tidak nyata, imajinatif Tidak penting Sebuah khayalan Kata “someone” dalam idiom ini biasanya merupakan bentuk possessive pronoun atau kata ganti kepemilikan, seperti your, my, his, her, their, our, atau Dana’s (Nama orang). Contoh kalimat : Don’t be silly. Nobody is trying
Arti Idiom FIVE FINGER DISCOUNT
Bahasa Inggris, Idiom Bahasa Inggris

Arti Idiom FIVE FINGER DISCOUNT

Arti idiom FIVE FINGER DISCOUNT adalah Mengambil tanpa izin/sepengetahuan pemilik Mencuri Contoh kalimat : Jono used his five finger discount to get the ring Santi wanted. Jono mencuri untuk mendapatkan cincin yang Santi mau. Contoh lain : You are going to get caught one day if you keep using your five finger discount at all